“走出去”的文化 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

“走出去”的文化
  当本国的文化走出去后,都会发生一些改变,以适应外国人不同的口味。一个很简单的例子就是日本寿司。日本的寿司是下面一层米饭,上面盖上一些物料如鳗鱼等。但到了美国后,样子就变了。我宿舍旁边的学生餐厅里的寿司就不同,它是把生蔬菜等物作为馅料包进白米饭中,所以蔬菜这些是被包进去的,而不是被盖着的。

  我不知道美国人是否会认为这就是日本寿司真正的样子,但为了让他们更好地接受这种食物,还是需要做出一些改变。

  其他的例子是哥斯拉(日语Gogira,英语Godzil)。在1954年的日本原版中,电影涉及一些反美片段。当传到美国时,美国人肯定不希望自己人是被反对的,所以他们删除了这些涉及反美的片段。其他的改变比如将怪物变得更大。

  第三个例子是美国版《超能战士》(《PowerRangers》)。美国人在搬进日本原版《超级战队》的故事后,不能接受里面全是日本人,所以将舞台换为美国本国,剧情也要改变,而不是原封不动地播放日本原版。战士们脱下头盔后,美国观众看到的也是美国人,而不是原本的日本人。

  虽然原本的事物走出国内后就变换了样子也挺让人不爽,外国人认识到的事物和我们所认识的事物也有所不同,但是这是让文化得以被其他人接受的方式。而且,文化总是需要走出去的,而不是一味地封锁在本国中。无论如何,保持开放的心态(keepopenmind)去看待这些变化,为文化不断注入新鲜的活力,才能更好地让它们在岁月的进程中保存和传承下来,焕发更加夺目的光彩。



更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章