第348章 所谓汉人 (1 / 5) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第348章 所谓汉人 (1 / 5)
        ?  中国人的绝对核心,自称的是汉人。

        汉来自于汉朝,而汉朝的汉来源于刘邦的汉王,汉王的汉来自于汉中,汉中的汉指的是汉水,汉水的汉来源于汉水的水流声。

        而汉指男性来自于对汉族军人的美称,汉子最早就是形容威武的汉朝军人。

        河汉本身指的是银河,而汉子的另一个解释,就是字发生干旱的时候,能引水灌溉农田的人,有此引申的就是有办法的男人的意思。

        而这个称呼,事实上是被杀的尸山血海的外族的血淋淋的回忆。

        汉人,汉儿。

        要把士兵当人,而不是好像儒家那样,将任何不是读书人的人都看做畜生。

        东汉时候,国力恢复后,重新经营西域。复置西域都护府,耿恭来到西域与匈奴作战,匈奴单于派兵进攻车师,杀死车师后王,转而攻打耿恭驻地,将其围入城中。此时正值汉明帝驾崩而无暇发兵,救兵不至,车师国又背叛汉朝,与匈奴合兵进攻耿恭。

        耿恭只有几百人,被包围于疏勒城,被两万人包围,渐渐粮食断绝,便用水煮铠甲弓弩,吃上面的兽筋皮革,匈奴使者招降,就引诱使者登城,亲手将他杀死,在城头用火炙烤北匈奴使者尸体,匈奴单于大怒后,增兵攻打,最后甚至只剩下几十人。

        就在这个激战时刻,首都洛阳,皇帝与大臣,也在进行一场激烈的辩论:要不要派救兵?

        当时的情况是通信不便利。。理智派或者说反对派救兵的一帮人的说辞,接到消息的时候,耿恭已被匈奴重重围困,等到汉军援兵赶到的时候,估计早已尸骨无存了。

        而另一派的支持者说出了在历史上有名的一段话,可以说是万古依然:“今使人于危难之地,急而弃之,外则纵蛮夷之暴,内则伤死难之臣。此际若不救之,匈奴如复犯塞为寇,陛下将何以使将?”

        这是古代版的“不抛弃、不放弃”了,将士远征,危难之际,不管他们了,对外是纵容了残暴的蛮夷,对内是伤了那些忠臣良将的心。现在要是不救他们,以后匈奴再卷土重来,谁还为大汉效命?所以,一定要拯救自己的英雄!

        内容未完,下一页继续阅读

更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章