字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
12,孟子 (1 / 2)
孟子曰:“恭者不侮人,俭者不夺人。侮夺人之君,惟恐不顺焉,恶得为恭俭?恭俭岂可以声音笑貌为哉!”(《孟子·离娄上》)
恭者:待人端庄谦逊的人。侮(wǔ):轻慢,侮辱。
其实,何止君主会如此呢,特殊的社会地位或身份,经常给人的内心造成虚假的幻象,令人产生莫名其妙的心理优势,从而把自己摆到高高在上的位置,于是在与人交往时便不由自主地流露出俯视的姿态。
孟子说的“俭”,同样是一种人生态度。《说文》:“俭,约也。”“约”即严格约束自己
儒生的理解:严格要求自己,因为我不认为自己做不到。
万章问曰:“敢问友。”孟子曰:“不挟长,不挟贵,不挟兄弟而友。友也者,友其德也,不可以有挟也。孟献子,百乘之家也,有友五人焉:乐正裘、牧仲,其三人,则予忘之矣。献子之与此五人者友也,无献子之家者也。此五人者,亦有献子之家,则不与之友矣。非惟百乘之家为然也,虽小国之君亦有之。费惠公曰:‘吾于子思,则师之矣;吾于颜般,则友之矣;王顺、长息,则事我者也。’非惟小国之君为然也,虽大国之君亦有之。晋平公之于亥唐也,入云则入,坐云则坐,食云则食;虽蔬食菜羹,未尝不饱,盖不敢不饱也。然终于此而已矣。弗与共天位也,弗与治天职也,弗与食天禄也;士之尊贤者也,非王公之尊贤也。舜尚见帝,帝馆甥于贰室,亦飨舜,迭为宾主,是天子而友匹夫也。用下敬上,谓之贵贵;用上敬下,谓之尊贤。贵贵、尊贤,其义一也。”(《孟子·万章下》)
接下来,孟子将晋平公与亥唐的相交和尧、舜的相交作了比较。两者相同之处在于,晋平公和帝尧身居帝王之位,都能礼贤下士;然而,晋平公只是君主的礼贤下士,跟帝尧与舜的深度相交,有本质的不同。
儒生的理解:我有资格成为别人的友乎?
公行子有子之丧,右师往吊。入门,有进而与右师言者,有就右师之位而与右师言者。孟子不与右师言,右师不悦,曰:“诸君子皆与驩言,孟子独不与驩言,是简驩也。”孟子闻之,曰:“礼,朝廷不历位而相与言,不逾阶而相揖也。我欲行礼,子敖以我为简,不亦异乎?”(《孟子·离娄下》)
就:走过去。
简:慢待,轻视。
历:越过,超过。位:位次,即依照卿大夫的身份等级而规定相应的位置顺序。相与:相互
相揖:拱手行礼。
儒生的理解:宠臣的心态有问题,他自己却没意识到!
内容未完,下一页继续阅读
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章