第四辑 海岛魔少 (3 / 4) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第四辑 海岛魔少 (3 / 4)
        "你应该把他留在鳄鱼池边,那他的哭声不会吵醒你的美梦。”彼得说。

        我什么也没说,因为这不值得我辩论。

        彼得從來沒有輸過一場爭論,這不是因為他沒有錯,他是个固执狂,而且经常如此——因为他从不累。无论你多么正确,他都会不断地向你逼近,直到你举起双手,让他赢,这样你才会有一些平静。

        彼得没有说别的。

        我继续轻摇着查理,直到他的呼吸告诉我他又睡着了。

        我试图替换一下那个男孩,在他睡觉的那堆动物皮中,但一试图把他放下,他就呜咽了,彼得嗤之以鼻,"你会和他一起熬夜,像妈妈一样带着她的宝贝走路,"彼得说。

        "你会知道什么?"我说,我又揉了揉查理的后背,让他安顿下来。"这里从来没有过妈妈,你也不记得你的妈妈了。”

        “我见过他们那样做。”彼得说。“在另一个地方。小婴儿嚎啕大哭,妈妈来回走动,嘘嘘,摇晃它们,就像你现在做的一样。有时婴儿会安静下来,有时不会。当他们不安静的时候妈妈们自己就会哭个不停,因为那些哭闹的小东西合不上嘴。我不知道他们为什么不把孩子盖在毯子下,直到他们停止吵闹,她们又不是不能生产更多的人类小崽。”

        他不是那个意思,不是真的。至少,我认为他不是那个意思。对彼得来说,所有的孩子都是可以替代的(除了他自己)。如果他在岛上丢了一个,他就到另一个地方去买一个新的,最好是一个不想要的,因为这样他就不会那么想念另一个地方,他很高兴在这里,做彼得想做的事。

        那些听不进去的人,或者像树上唱歌的鸟儿一样不开心的人,发现自己在多眼人营地的田野里,没有弓箭,或者被留在海盗营地附近,或者干脆被遗忘了,因为彼得没有时间去照顾那些不想去冒险的孩子们。

        过了一会儿,我坐下来,靠着树皮,轻轻地哼着一支曲子,那是很久以前在彼得面前,在这个岛面前学过的。我不知道这首歌是谁教我的,但这么多年来它一直留在我的脑海里。这首歌激怒了彼得,他叫我闭嘴,但我一直唱着,直到查理的呼吸变得柔和而安静,他的胸脯和我的胸脯一起上下起伏。

        我望着窗外,越过彼得,望着遥不可及的月亮。

        这里的月亮总是圆的,总是像一只警觉的眼睛若隐若现,两个眼睛盯着,沾满鲜血的小手,我把梦里面所有的人都尽量遗忘。“记住它对我没有好处。”彼得总是这么说。我和彼得在一起的时间比我在另一个地方待的时间还长,至少我数不过来。

        内容未完,下一页继续阅读

更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章