字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第三十四章 (1 / 2)
第三十四章
词忌用替代字。美成《解语花》之“桂华流瓦”,境界极妙,惜以“桂华”二字代“月”耳。梦窗以下,则用代字更多。其所以然者,非意不足,则语不妙也。盖意足则不暇代,语妙则不必代。此少游之“小楼连苑”“绣毂雕鞍”,所以为东坡所讥也。
|1|
本章提出一种很极端的主张:填词最忌讳使用替代字,譬如周邦彦《解语花》“桂华流瓦”,虽然境界极妙,只可惜以“桂华”二字代替“月”字。但是,若我们真的奉行这样的观点,将“月”字替换回去,“桂华流瓦”变为“月流瓦”或“月光流瓦”,原本浓浓的诗意反而消失无踪。
周邦彦《解语花》有题目“上元”,即正月十五,俗称灯节。宋代最重灯节,正月十五赏花灯是全年最盛大的一个节日:
风销焰蜡,露浥烘炉,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女、纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。
因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相逢处,自有暗尘随马。年光是也。唯只见、旧情衰谢。清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。注释标题清漏移:形容时间推移。漏:铜壶滴漏,古代的计时器。飞盖:代指快速行驶中的车驾。盖:车上的伞盖。
“风销焰蜡,露浥烘炉,花市光相射”,这是街市上花灯竞放的盛况,而天上“桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下”,这是一年中的第一轮满月,待纤云散尽,月光洒满屋瓦,仿佛嫦娥正欲下临人间。如嫦娥一般,街市上密集的女子们也都将平日里的艳丽衣衫换成了一身素白,这是元宵佳节特有的风俗,于是“衣裳淡雅。看楚女、纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝”,在音乐里,在香气里,在灯光与月光的交织里,川流的人潮变幻着美丽的剪影。
词的下阕以“因念”二字领起回忆,回忆当年词人在汴京元宵夜的所见。那时候的汴京有“金吾放夜”,即皇家警卫解除了宵禁,千家万户,士人游女,一时会聚在花灯如昼的街市,引出了多少段马随钿车、人拾罗帕的浪漫故事。“年光是也。唯只见、旧情衰谢”,那才是最堪回味的时光,最堪回味的灯市,而如今呢,纵然仍有桂华流瓦的华彩,仍有满路飘香麝的氤氲,赏灯的心绪毕竟淡了。舞蹈结束了,歌声也不再响起了,也该是驱车回家的时候了。
|2|
“桂华流瓦”在整首词里并没有丝毫违和感,替代字也从来不曾成为写诗填词中的禁忌,只要分寸恰当即好。
事实上,不仅是文学作品,我们日常生活中也常常使用替代字,因为在文学趣味之前,替代字首先具有功能上的意义,甚至可以说在日常生活中是不可或缺的。
举一个略嫌粗俗的例子:譬如在一次聚餐上,某人忽然觉得腹中不适,于是直率地对大家说:“告退一下,我要去拉屎。”我们都知道这是很不礼貌的语言,因为它会使听者产生肮脏恶臭的联想,以致败坏了胃口。文雅的说法是:“去盥洗间。”两者所表达的意思虽然相同,但后者因为使用了替代字,便成功避免了那些引人不适的联想。
从这层意义上说,雅俗之别意味着顾及旁人感受的程度差别。一个社会的文明程度越高,社会共识中对旁人感受的顾及程度便越高,于是出现了许多使用替代字的尊称与雅称。
再如怕鬼的人在不得不提到鬼时,会说“那个东西”或“不干净的东西”,这就避免了“鬼”字给自己带来的最直接的恐惧感。一个男生决定向暗恋多年的女生表白,但始终鼓不起当面说出“我爱你”三个字的勇气,终于他在情人节那天送给女生一束红玫瑰,这束红玫瑰其实也就是“我爱你”的替代品。我们的生活里总是需要太多含蓄的表达,这不仅仅是文明化的结果,更是我们与生俱来的心理结构势必会对语言提出的要求。所以,原始部族里的替代字不一定就比文明社会里少,只是更少地表现于文雅,更多地表现于禁忌罢了。
文学作品中使用替代字,唯一忌讳的就是过度。
文学越发展,替代字就越多,因为有越来越多的字具有了文学语码的属性。譬如月亮上传说有桂树,当这一传说广为人知之后,“桂树”便有了替代“月亮”的可能。如“桂华流瓦”,“华”是“花”的本字,“桂华”本指“桂花”,月桂树上飘下的桂花闪着光晕在屋瓦上如水波流动,这是何等旖旎的场景呢!这正是“桂华流瓦”使人产生的美好联想,而“月光照瓦”或“月光流瓦”显然没有这般美丽的意象。
但是,当宋词发展至南宋,文字愈来愈雕琢,替代字用得愈来愈泛滥,难免令人产生矫枉需要过正的念头。那些缺乏文学天赋的人,亦每每以替代字雕琢辞藻,只写出一些字面华美而文学意趣荡然无存的作品,这当然令人不快。这才是王国维所谓“梦窗以下,则用代字更多。其所以然者,非意不足,则语不妙也。盖意足则不暇代,语妙则不必代”的含义所在。正是因为有了那些拙劣的词人,或者意不足,或者语不妙,才会以大量的替代字来遮掩贫乏。
|3|
内容未完,下一页继续阅读
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章