第二十四章 番邦进贡一(求推荐票!) (2 / 2) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第二十四章 番邦进贡一(求推荐票!) (2 / 2)
        身为教授有教习译字生的职责。

        林章当下同馆正说了几句。馆正听了立即点了两名译字官,一名译字生称为馆内娴熟于译事之人,让他们协助办差。

        之后众人都是散去,而这三人当下一一与江朝宗见礼。

        两名译字官,一人姓詹,一人姓周,译字生则姓王。

        周译字官在四夷任事有二十多年了,他先向江朝宗问道:“江侍读,此事,不知何时要下官等效劳呢?”

        江朝宗笑着问道:“这其中还有什么缘由不成吗?”

        姓周的译字官恭敬地道:“确有些不同,下官三人中,下官擅长写诰赦,王兄擅长来文,至于詹贤弟专攻番译杂文。”

        诰赦,来文听来,差不多是现代英译汉,与汉译英的意思,但杂字是什么意思?

        王译官解释道:“就是译语,很多番话不落于文字,只能以言语道出,詹贤弟曾经在通事任职,最擅长的就是汉话与番话对译。至于下官与王兄在四夷馆多年,更擅长于译字。”

        心道堂堂四夷馆,居然没有同时会译字和口译的通才,这也太不可思议了吧。

        江朝宗从周译官脸上看出一抹窘迫之意,他说自永乐以后,大明日渐闭关锁国,四夷馆也是渐渐沦为马肆。而馆内译字生也不如永乐年间考核那么严格,不少民间子弟只求混入四夷馆食粮,在学业上多是划水,甚至有人为钱收授贿赂,将国情透露给番邦等等。

        不过林章不会坑自己,这三人看来已是馆内最擅长番字夷音之人。

        没办法只能讲究着用了,笑着道:“不错,三位都是本官所需的人才。不过眼下周序班,本官需先与你商讨诰赦对译之事,而到了金銮殿上就要请另外二位助本官一臂之力了。”

        这一番三人听了都是高兴,到了一间屋内。将自己草拟好了几篇旨意给他们看了。

        蒙文是由成吉思汗命人创造,类似于回鹘文,后忽必烈觉得所使用的文字源自回鹘人,而非是原创的,又根据藏语创立新字,不过推行不广。蒙元被逐出中原后,此文逐渐废弃,草原上仍用旧文。而回鹘式蒙文里眼下又糅合了不少藏语、梵语之内典用语,故而无比繁琐,一般人根本不懂。

        藏语则是吐蕃时期,根据古印度语言创造成的,后来经过好几次修改,删除,才形成三大体系,:卫藏方言(即拉萨话)、康巴方言(德格话、昌都话)、安多方言(青海雪区)。

        江朝宗将草拟好的几篇旨意给王译官及另外二人看后,三人讨论了半天,最后给了交了几篇文章。

        【本章阅读完毕,更多请搜索墨缘文学网;http://wap.mywenxue.org 阅读更多精彩小说】

更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章