第一百七十章 声望无两 (1 / 2) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第一百七十章 声望无两 (1 / 2)
        第一百七十章声望无两

        日本的政变虽然规模不大,但这种苗头却让美国人很惊讶。而国内反对大力扶持日本,反对重新武装日本的势力开始抬头,太平洋战争期间日本人残酷**西方战俘的事情再度被翻了出来。在舆论的指导下,美国民众开始对旧金山和约表示不满,认为让日本进行战争赔偿绝非是物质上的问题,更重要的是通过物质赔偿达到教育和惩戒的目的,使日本反省战争,痛改前非。

        更有美国民众表示应对日本重新实施四五年十二月发表的《日本赔偿立即实行计划》,该计划是对日本相当严厉的制裁措施,这份计划明确规定禁止日本的生活水平高于其侵略过的亚洲国家,并限制日本的生产规模只能保持在一九二六年至一九三零年的水平。

        大选在即,杜鲁门总统也得顾忌到民意,防止对手利用这些来攻击自己,而日本人确实有些令人失望,再加上南韩重整军备的工作进行得很顺利,有南洋联邦的驻军和教官,又有美国的武器支援,南韩的正规军已经达到了十万人,战斗力也有很大的提高。

        在种种因素的作用下,日本发觉自己要被遗忘了。美国的经济扶持已经陷入停顿,驻日美军司令部接连施加压力,严厉要求日本政府加强对右翼势力的整肃,延长军国义分子恢复公职的时间,并推出了《教科书指南》,象对德国一样,对学校教育中努力致力于批判军国主义时代的教学。更为严厉的态度则是禁止日本人对广岛长崎**轰炸事件所每年进行的以“受害者”身份进行的一切纪念活动。

        拖是拖不过去了,南洋联邦领着一群亚洲国家虎视眈眈,美国占领军司令部鉴于兵力不足,又禀持华盛顿的意思,使出了压垮日本人的一招,拟议邀请南韩军队加入驻日军队,以完全稳定日本的局势。

        难以想象,那些对日本仇深似海的棒子军队涌进来对日本民众心理形成的沉重打击,吉田茂首相知道该怎么做了。形势比人强,精明机警的吉田茂终究还是败下阵来。

        吉田茂一方面忠诚执行了美国占领军的命令和要求,表示出亲善美国的立场的,一方面写信给杜勒斯,全面概述了日本政府今后的政策表示日本将忠诚地追随美国的立场,执行美国的政策,同时他还诬蔑说,日共想用暴力推翻日本政府,必须坚定加以清除。史称“吉田书简”的这封信多少缓解了一些美国对日本的猜疑。而最后一关则是在坤甸进行的对日和会,现在的吉田茂有些怀疑南洋联邦在这次政变中充当的角色,而南洋联邦驻日军队受美国占领军司令部所邀,移防驻地,靠近了东京,对日本政府形成了更大的压迫。

        必须要正视这个在战争硝烟中兴起的新兴国家,通过战斗建国,通过战斗赢得了美国的看重,通过战斗成为了**的龙头老大。对于那位大总统的手段和眼光,吉田茂感到钦佩的同时,也感到了森森寒意。现在,将来,这位大总统会带领自己的国家死死的压在日本的头顶,较量才刚刚开始,并不是一个结束。

        “由于日本在过去一段时期国策错误而走上了战争道路,又因殖民地统治和侵略,给许多国家特别是亚洲各国的人民带来巨大的损害和痛苦。为了未来不各方面重犯错误,我代表日本政府,日本国民虚心地接受这一不容怀疑的历史现实,并表示沉痛的反省之意,并表示由衷的道歉,并将以最大的诚意对侵略战争形成伤害的亚洲各国进行战争赔偿……”

        坤甸和会重启,日本内阁官房长官冈崎胜男以痛苦的表情向亚洲各国代表宣读了日本首相吉田茂的道歉信。

        作为大会执行主席的黄历显露了一丝嘲讽的冷笑,低沉地说道:“既然是道歉,就不要搞些小手脚,难道这就是你们日本人难以改变的阴险狡猾的禀性吗,这会让各国代表更鄙视你们,为你们的卑劣无耻而感到惊讶。”

        冈崎胜男心中暗惊,但却装作茫然疑惑的样子,而亚洲各国代表也纷纷显露疑惑的神情。

        日语中除日常生活中常见的道歉用语外,表示道歉的词语主要还有“御诧”和“谢罪”。这两个日语单词在英语中一般都能够翻译为“aplolgy”或“aplolgizg”,不过这两个日语单词在道歉的程度上还是有区别的,日本政府在使用这两个单词时可是小心翼翼、斟酌再三。

        吉田茂的道歉信中使用的是“御诧”而不是“谢罪”,因为吉田茂和日本官员认为如果使用“谢罪”一词,就有可能会被理解为日本政府承认了法律责任而进行国家赔偿,这样将会引起其他尚未处理的赔偿问题,对日本政府十分不利。在使用词语上充分讨论和慎重考虑,并不因为“御诧”和“谢罪”都表示“aplolgy”而随便使用,由此可见日本人的狡猾和卑劣。

        内容未完,下一页继续阅读

更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章