42、念反了 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

42、念反了
  有一个笑话,说街上开了两家店。左边张老板开的茶馆,店堂内纸条上写着“请勿吸烟”,右边李老板开的染布店,广告牌上写着“包不褪色”。两个老板在一起吃酒,酒至半酣,两人对句助兴,无奈各自胸无点墨,张老板努了半天,能连成句的斯文话只有“请勿吸烟”,李老板也正在发愁,一听正好,自家牌上“包不褪色”刚巧首尾相对。张老板说我念反了,我出的对是“烟吸勿请”,客人有烟尽管吸,我是不请的。李老板大笑,“对嘛,我也念反了,布总是要褪色的,我却不包,‘色褪不包’嘛!”

  早晨上班看到,街前便道,车上下来男女五人,将卖红薯的老汉的三轮车、炉桶和两篓红薯搬上车。旁边靓丽少妇指着车上几个字,问梳了羊角辫的小女孩:“那几个字怎么念?”小女孩朗朗念道:“法执政行。”周围人哄笑,少妇急着说道:“念反了,是行政执法。”

  “法执政行”何尝不对?法者,规矩也。执者,遵守也。政者,正也。行者,畅通也。只要人人守规矩,正气就能畅通无阻。只有人人守规矩,正气才能畅通无阻。守规矩之于通正气,是充分必要条件。三轮车一收了之,老汉生路断了,综治办的生意就转到了民政局。事情并没有解决,明天还会有卖红薯的站到街边。你已经执了法,实际上规矩并没有被遵守,正气还是行不通,就陷入无限循环。“行政执法”只讲过程,“法执政行”才是硬道理,羊角辫念的不错。所以只念“行政执法”不行,要学会念“法执政行”,要自己理法、懂法、守法,才能除病祛邪,疏通正气。

  各地公安局的门脸上常有一句标语“有困难,找警察”,有的地方给出了英语翻译:“DIFFICULTTOFINDPOLICE.”再翻译回来就是:“找警察,有困难。”这也成了一个广为流传的笑话。

  类似的笑话还有,但多数只是口口相传,没有上升到文字的高度。我们单位有个领导,读报告经常自诩“虚心若愚”,群众的评价是“念反了”,应该是“愚若心虚”,业务不熟悉,一看到困难就心虚,于是见事躲着走,最后终于被下课,一走了之,成了单位的笑话。

  正着念不顺的时候,不妨反过来念。



更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章