字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
370 早春的黑海 (一) (1 / 2)
“那是瓦洛克一家?”
伊兹梅尔属于多瑙河下游流域,距离黑海大约80公里。此时这一片被早春所浸渍的大地上,初绽几点新蕾,在莫斯科被我收留的农奴角斗士一家正在嫩草初蕾中玩耍。
瓦洛克的脚伤似乎好了,不过这个曾经在赛场上手持爪瓦大棒的农奴显得很迟钝地在草地间挪动,追逐着自己女儿。
“他还有两个女儿没有出来,这里差不多是他一家人
顺着腾西的介绍,瓦洛克的妻子是原本主人给他做的媒,名叫托尔妮卡娜,也就是坐在草地上哄小儿子睡觉那个夫人。尽管**民族似乎没有那种中国延续香火的传统,不过瓦洛克还是有着招弟,再招,绝招这一干女儿,靠在母亲怀里的小儿子保卡此时只有三岁,含着自己的拇指满脸红光。
“老——爷——”看见我的瓦洛克用着还很生疏的法语向我问候着,他那厚实的肩膀随着他那前倾地身体用力向我鞠着,鞠着。
“好了瓦洛克,你们继续玩吧。”我向瓦洛克挥了挥手,这位**农奴大概明白我的意思,于是转身想走。
“哈-呓——”瓦洛克的小女儿忽然撞到我的面前,双手紧紧抱住我的大腿,跟着欢喜地喊着一些俄语类似的话。
“喔——小东西——”我半蹲下身体。伸手握住小女儿地手掌,稚嫩的小手在我几个手指中羞涩地蠕动着。小姑娘含另一个手指。不安地回头瞧着自己地父亲与母亲。
瓦洛克微笑着,那是一种很淳朴,很兹爱的微笑,他抬手示意自己的女儿不要怕。于是我双手插住不再害怕的小东西,亲吻着她的脸颊。
“腾西。问问瓦洛克。想不想让他地孩子们学写字,俄语法语都行。”
腾西侧身笑着:“呵呵。你还有这心思。说起来你要不要学俄语或者土耳其语呢?”
“好了。你快翻!下次你把古希伯来语给我学会。然后教我。”
“古希伯来语——”腾西吐了吐舌头。终于不再调皮。开始翻译。
瓦洛克对于我这个安排显得很感激。说了很多关于他原来老爷也不是很识字。一直抱怨自己是一个乡下地主地事情。接着了解到如果要学习俄文要专门给他找人。于是他便期望能让孩子到巴黎和工人孩子们一起学法文。
“老爷——”
腾西一段段翻译瓦洛克地话:“我尊敬地老爷。您到这里是要和**打仗么?您是一个好人。不要和俄国打仗好么——”
我很想很痛快地答应他我短时期间没这个打算,只是现在被人拉下水,但这话怎么说这个问题犹豫了,这位淳朴的农奴显得很焦急地瞧着我。“老爷,现在在您对面那些战士他们都不好对付。他们是一些不会轻易放弃的战士。”
内容未完,下一页继续阅读
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章