字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
210.考古笔记 (5 / 6)
【这我哪知道?】
【只是那种发音十分怪异,勉强音译过来是这个词语罢了。比如伊邪纳岐叫伊邪纳岐,伊邪那美叫伊邪那美,谁知道祂们为什么被这么称呼呢?名字这东西本身,其实没有太大的意义。】
【想来和日国其他地区信仰的神明类似,都是山野妖精种的一种吧?】
【这些相关的内容,我们早就不是第一次调查了——如果不是坚信这片大山存在可能震动全国的秘密,我们四个也不会一起来到这里。】
【在近五十年中,这里陆续发掘出了一些奇特的文物。】
【可笑的是,其中有一些竟是存在于鹰国以及M国的博物馆里,而不是本国的珍藏。好在丸山小姐为人慷慨大气,先前把相关资料分享给我们,尴尬的是,我那时竟不知道她是一位女士!言辞都太过草率直接了,希望她不要在意。】
这段话的后面,附上了几张模糊不清的图片。
应该是多次转载后造成的后果。
首先是一篇英文文献,旁边贴心的用日文做了翻译——这是名古屋别动队的注释。
青野早就抽空学习了一下各类外语,例如英语、法语、拉丁语等比较大的语种,还获得了一个【外语精通】的特质。
虽然对他而言,并没有什么卵用就是。
但在这种情况下,还是可以不借助翻译进行的。
文献中指出,这是在1883年借助一个日本村民之手,获得的物品。
内容未完,下一页继续阅读
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章