字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
生活与琐事(上) (1 / 2)
“小雪,我快成怨夫了。^/非常文学/^”
幸村把水杯放在妻子的手边,然后坐在桌旁的椅子上,一手敲击桌面,一手支着下巴,哀怨地瞅着幸村雪,试图通过这种办法来引起妻子的注意。
这些天来,房已然成为幸村雪的固定据点,一旦幸村在别chu找不到她,只消往房一瞧,便能抓到他那位把丈夫抛到脑后的妻子。
幸村第一次结婚——当然,他并不打算结第二次了。虽然没有相应的经验,但他多少也清楚这么一个道理:没有哪个自愿步入婚姻坟墓的妻子会在蜜月期对自己的丈夫爱理不理。
可是,他的小雪就这么做了。
幸村还清楚另外一个道理:一般而言,自愿步入婚姻坟墓的妻子在蜜月期对自己的丈夫爱理不理,这是出现第三者时才会发生的事qing。
不过,幸村要面对的qing敌却是——没错,就是一本。
退役前,幸村因一年到头排得满满当当的比赛而少有机会能与家人团聚,这其中自然也bao括了他的未婚妻。退役后,幸村忙着chu理各种手续,还没等他从繁忙中解脱出来,他又被婚礼的事qing给弄到焦头烂额。如此算来,在举行婚礼之前,幸村与森田雪相chu的时间并不很多。
现如今,“森田雪”都变为“幸村雪”了,幸村还是无法实现天天抱着妻子入睡的愿望。因为有本横亘在他们之间,这本就是加藤纯的新作《紫阳花》。
由中篇小说组合而成的《紫阳花》第一部于去年出版,当时的森田雪已经开始有意识地进行翻译了。今年chu春,森田雪刚译完《落樱》最后一部,就被加藤纯邀请翻译《紫阳花》。只不过,森田雪为准备结婚而花费了不少时间,所以翻译得并不系统。她现在要做的,就是把这些零散的片段重新连缀成完整的故事。
让幸村变成“怨夫”的原因就在于此。在新婚妻子的眼中,他还不如一本的地位高。这种希望受到重视却最终被人冷落的感觉令幸村郁闷很久了。
然而,正忙着对比两种译法的幸村雪可没空去管丈夫在哀怨什么。
幸村雪嘴里念念有词:“所以,这片土地孕育了……在这片土地上诞生了……嗯,哪个更贴切呢?直译的话,应该是……”她盯着译稿,一伸手便摸到了水杯,于是看也不看地就端起杯子喝了一口,“嗯……意译似乎更好……”
“小雪。”幸村又喊了妻子一声。
“嗯?啊啊,jing市,正好你在这里。”幸村雪回头看到幸村,马上拉住他的手,“来,你来帮我听听这两种翻译……呃,抱歉,我又忘了你不懂中文了……”
幸村雪略带歉意地在幸村脸上蜻蜓点水般地亲了一下,然后她抓着译稿飞奔下楼,拿起电话就shu练地拨了一个号码,接着便叽里呱啦地用幸村听不懂的语言和电话那头的人争论了半天,一面争论,一面还做着记录。非常文学最后,幸村雪重新回到房,坐在桌边继续她的翻译工作。整个过程中,她连一个眼神都没施舍给幸村。
幸村叹息了。也许,他该趁着自己还年轻,再多掌握一门外语?比如说……汉语?
内容未完,下一页继续阅读
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章