193 血与泪(24) (2 / 4) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

193 血与泪(24) (2 / 4)
        它那潇洒飘逸的尾巴,好像绚丽的彩绸一样灿烂;

        它那硕大的四只圆蹄,好像风驰电掣的车轮在飞旋;

        它全身汇集了“八宝”的图案,这神奇的骏马呀,是我举世无双、独一无二的伙伴……

        苍茫的天地间,人们的耳边回荡着齐格菲尔德悠扬的歌声,这一瞬间他们仿佛忘却了战争带来的痛苦,沉浸在动听的歌声中不能自拔,渐渐地,一张张憔悴不堪的脸庞上浮现出一丝久违的笑容。

        一曲终了,士兵们忘记了鼓掌,只是愣愣的看着腓特烈用脑袋不停地拱着齐格菲尔德,好像是在撒娇一般,这动人的一幕令他们心中不由自主的产生了一股暖流。

        “真好听,”特伦克情不自禁的赞叹道:“这首歌叫什么名字?”

        “其实我也不知道它的名字,”齐格菲尔德轻轻抚摸腓特烈的额头:“当年教我唱这首歌的人名叫布日固德,他是一个被俘的苏联红军战士,我跟着他学会了骑马,还第一次从他那里听到了许多与众不同的道理,比如说,我的父亲曾经是抵抗组织的领袖……”

        “!”特伦克忍不住脱口道:“抵抗组织领袖的儿子怎么会当上德国将军?”

        “难道没有人对你们讲过我的故事吗?”齐格菲尔德笑了。

        “我只是偶尔听到人说您是一位伟大的将军,至于您身上到底还发生过那些故事,我就不清楚了。”特伦克摇着头说。

        “是啊,我们刚来的时候确实听很多人都这样说,但是每当我们想知道更多关于您的故事时,那些老兵们却都闭上了嘴,据说这是路德维希将军的命令,不许任何人私下讨论一切与您有关的事情,违者甚至会被枪毙。”布罗赫曼说。

        “所以我们不敢多嘴,但是在心里却把您看成是一位迷一般的人物,尤其在见到您本人后更加深了这种印象。”特伦克说。

        “其实当我处在你们这个年龄时,我也曾经对自己的身份和命运感到过迷茫。”齐格菲尔德端起啤酒灌了一口:“我的父亲将自己的一生都奉献给了所谓的抵抗事业,而我的母亲是被人绑架到雅利安城,巧合的是,她不仅与我同父异母的姐姐是好朋友,而且还和我姐姐的母亲几乎长得一模一样。”

        “好离奇的故事!”特伦克瞪大了眼睛:“那是不是意味着您的父亲对她一见钟情?”

        内容未完,下一页继续阅读

更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章