字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第808章 死亡松树(上) (1 / 6)
妻子为什么会自杀?明明刚才她还笑得很开心,为什么在十多分钟后便死了。她自杀时也无声无息的,完全没有发出任何声音。怎么回事?究竟是怎么回事?
克劳斯跌跌撞撞的跑进客厅打急救电话,放下电话后突然像是想起了什么,又跑到了二楼布朗和杰明的房间。孩子们都不在房间里。克劳斯心中不好的预感越发的强烈起来,他疯了似的到处找,最后发现客厅的地摊上盖着一块原本在杂物房中的地毡。揭开地毡,满地的血迹。
他找去了浴室,满浴缸全是鲜血。布朗的尸体不见了,只剩下头还在。杰明被分尸后,身体的许多部位的残缺不全,许多肉被割了下来。
回忆起刚才吃过的香味十足的肉,克劳斯终于明白过来。他的胃里一阵翻滚抽搐,他用手指扣着喉咙,将胃中的食物全部吐了出来。
他吐了很久,可不论怎么吐都吐不够。克劳斯感觉小杰明的肉还残留了许多在自己的胃里,吐不干净。他拼命的吐着,胃酸吐了出来。不够。最后将血也吐了出来。
不够,还是不够。胃里还有东西。
克劳斯觉得视线开始模糊不清了,他感觉自己的嘴巴中吐出了一大块东西,可究竟是什么东西,却始终看不清楚。
他的意识也开始模糊起来。
耳朵在失聪之前,听到的是救护车急促的警笛声。
天很晚了,我还坐在电脑前翻阅着《格林童话》的资料。不知为何,我老是睡不着。心底深处,似乎还是对那本黑色封面的书很是介意。
在2005年6月,**教科文组织把原题名为《儿童与家庭童话集》的德语格林童话,宣布为世界文化遗产,称赞它是“欧洲和东方童话传统的划时代汇编作品”,把由格林兄弟搜集、整理、加工、汇编的这部童话集列入了**教科文组织的“世界记忆”项目。
所以说,在德国,《格林童话》这个标题应该也是最近几年才启用的。在2005年前,几乎用的都是《儿童与家庭童话集》这个书名。
可那本黑色封面的书,用的却是《格林童话》的名字,语法虽然明显是两百年前的中古体系。但判断真伪,还是有许多值得商榷的地方。最需要考证的,就在书名上。究竟格林兄弟在为原始版命题时,用到的是不是这样的书名。而因为什么原因,又将其改为其后接近两百年,在德国通用的《儿童和家庭童话集》的册名呢?
格林兄弟收集民间故事,在1812年结集成《儿童和家庭童话集》的第一卷,于圣诞节前夕在柏林问世,大受欢迎。此后直到1857年,格林兄弟不断补充故事,并一再修订,共推出七个版次。第七版后来成为在各国流传的原著版本。很多人都盛传,在第一版前,曾经有过一个手写版。是格林兄弟送去给出版商审核用的,只此一本。而根据多方的记载,也曾提到过,那个最初的手稿版本,确实是用了黑色牛皮封面。
可由于种种原因,手稿却失落了。而收到手稿的出版商一家离奇死亡。对外,格林兄弟却否认有这一手稿的说法。这成了历史学界以及格林童话研究界的一个永远的谜题。
内容未完,下一页继续阅读
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章