390【龙华民】(为企鹅大佬加更) (4 / 5) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

390【龙华民】(为企鹅大佬加更) (4 / 5)
        会议争吵半天,班安德做出决策:为了保证中国教区和传教士的安全,配合官员销毁以前的传教书籍,他要亲自回罗马请教皇做下一步指示。

        班安德又说道:“第二个议题,如果翻译《圣经》不使用天主、天、上帝,那么该用什么?”

        “神,或者,陡斯。”龙华民说。

        陡斯,就是Deus,拉丁语里的神。

        傅泛际说:“兼用吧。中国的神灵太多,只翻译为神,信徒搞不清是哪个神。只翻译为陡斯,他们也不知道陡斯就是神。”

        销毁以往所有传教书籍,这对耶教中国教区是一次重创。

        龙华民还是决定亲自去觐见皇帝,他要说服中国皇帝入教!

        这货刚刚离开嘉定县,就看到官员开始执行政令,冲进教堂搜查烧毁中文《圣经》。而且到处贴告示,要求教民主动上交《圣经》,若是被发现私藏且不配合官府烧毁的,阻挠执法者收回名下田产,子孙三代禁止做官。

        收回名下田产,禁止子孙做官,这两条把许多教民吓住了,纷纷把手里的《圣经》交给官府处置。

        由于印刷技术不发达,不管是欧洲的教徒,还是中国的教徒,底层信徒根本就不可能有《圣经》。手里有这种书的人,皆为士绅富商,他们哪愿意担风险私藏?

        龙华民坐船来到南京,报出自己耶稣会中国教区会长的身份,顺利获得赵瀚的接见。

        这位老兄虽然反对耶教跟儒家融合,却穿着一身儒衫,拱手作揖之后,用非常流利的北方官话说道:“耶稣会中国传教团监督龙华民,拜见中国皇帝陛下!”

        “坐吧。”赵瀚继续批阅奏章。

        龙华民坐下说道:“伟大的皇帝陛下,我一向反对把至高无上的造物主,翻译为中国的上帝、天和天主。这是不对的,是对中国上帝的亵渎,也是对我教至高无上神灵的亵渎。”

        内容未完,下一页继续阅读

更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章