字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第009章 以法律为准绳 (2 / 5)
扯远了,话说回来。
就这么着搬啊拿啊,虽然末了,因为各种各样的原因,倭族人最后连汉字都没能学全,只学了些偏旁,还大多给写错了。可是就凭着他们学到的这么点唾余,几十年之后,倭族人还就造塔成功,正式升级为日本人了。
由此可见,我大唐当时武功之盛,那是举世无双;文化之茂,堪称擎天巨吊。
至于吃的东西就更不用说了。虽然对咱来说,这些吃吃喝喝的,那都是些小道。可就连咱们最简单的喝茶叶沫子(抹茶),到了日本那边,也都能变成了茶道。
双方文化之不平等,由此可见一斑。
因此,对倭族人来说,只要是中华料理,那就是无上美味。而生鱼片的做法最是简单。因此,在第一时间之内,就传了过去。
当这些煌煌中华的无上美食传到了日本之后,唐精们(也就是把唐朝当成精神领袖的日本人之意)在每次向倭鳖们(也就是没见过大唐风貌的倭族土鳖的简称)介绍来自中华上国的极致美味的时候,都会用正宗的大唐语音,并配以崇敬的口吻说出“美食”一词,而吃的人则眼泪哗哗的,用唐语感动的说出“好吃”二字。
知道的,其实他们是在喝豆腐脑;不知道的,还以为他们在吃龙肝凤髓。
这一举动,渐渐的就演化成为了一种仪式。以至于每当日本人吃到了些什么好吃点的东西的时候,都会瞪大了眼睛,捂着嘴,用夸张的语气,和仿佛从灵魂深处发出的声音,颤抖着喊出“美食”两字。
再后来,由于时间久远,再加上日本人sh、x不分(敲黑板,这里是汉语拼音而非英文),久而久之,“美食”这个在中华土生土长的中文词汇,就变成了日语中的“咪西”,而“好吃”就成了“活西”。
鉴于新生代的国人对这个历史多有不知,以致这个典故接近失传,倒是颇为残念。
只是这鱼生虽然清爽可口,回味甘甜,可是吃多了,就很容易感染寄生虫。特别是淡水鱼。
韩兟当年还活着的时候(这句话真是怎么听怎么别扭),就中过好几次招,曾经在一年不到的时间里,就打了两回的肝吸虫。
内容未完,下一页继续阅读
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章