第一百七十九章、棋社趣事(11) (2 / 3) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第一百七十九章、棋社趣事(11) (2 / 3)
        《孙子兵法》不仅在世界军事领域发挥着重要的影响,对政治、经济、商业、人事管理和市场策略等与博弈有关的领域亦有指导意义。

        法国谈论日常生活战略的MicheldeCerteau,在《日常生活的战略》(ThePracticeofEverydayLife)一书中,也提到应读中国的经典《孙子兵法》与《易经》。

        2001年,何炳棣提出“老子辩证思维源于孙子兵法”的说法。

        孙子在世界上也被视为奇书、传书,公认为“兵学圣典”,享有极高声誉。

        日本、法兰西、英格兰、**、米、捷克等国家均有孙子译本;有些国家的军事院校列为必读之书;著名的百科全书中都有孙子条目;一些将帅学习、运用孙子,并出现“现代孙子热”。

        日本是国外研究孙子最早、研究者最多、成果相对最多,也是对孙子评价最高的国家。

        早在西元8世纪唐玄宗时代(东瀛奈良时代),日本著名学者吉备真备被遣唐留学十八载。西元735年回国时,“所得锡賚,尽市文籍”,中有孙子等古兵书。

        吉备在太宰府任职期间,还亲自聚徒讲授孙子的九地篇和诸葛亮八阵图;嗣后1000多年,日本的将领、学者十分尊重孙子,研究不绝,有关孙子的著作有百餘部;日本古兵书的中心思想,大多出自孙子,且还有许多将领在实战中运用孙子兵法而成功的事例。

        日本人士自称:“孙子兵法自奈良时代传到日本以来,给日本历史、日本人的精神方面极大的影响。”

        西元1772年法兰西在巴黎出版了孙子兵法译本。

        这是旅居BJ的约瑟夫阿米奥神父受路易十五的国务大臣贝尔坦委託翻译的。

        据说拿破仑在军中,常常手不停披法译孙子;另据柏林伯麦卢将军称,拿破仑曾讲到东方古昔教训的原则,就是指孙子。这是孙子西传欧洲之始。

        英格兰在西元1905年由卡尔思罗普翻译出版孙子英文本。在此之前,一些精通中文的英格兰军官已在口头上传播孙子。蒙哥马利元帅曾说:世界上所有的军事院校,都应把孙子兵法列为必修课。

        **在西元1860年由汉学家斯列兹涅夫斯基翻译出版孙子。第二次世界大战后,苏联又出新译本以加强研究。一些学者认为:《孙子兵法》是最早的军事理论著作。希腊、罗马、迦太基等与奴隶社会有关的军事著作都在它之后。

        德意志在西元1910年由布鲁诺纳瓦腊翻译,在柏林出版德文版的孙子。据说德皇威廉二世在第一次世界大战失败后见到孙子,十分感叹。

        内容未完,下一页继续阅读

更多完整内容阅读登陆

《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章