字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第一百九十七章 漱石枕流 (5 / 5)
夏目漱石……
等等,刚才俊也说的不是“夏目漱石”,而是“漱石”。
说起来,“漱石”好像是笔名来着,取自汉语成语“漱石枕流”。
直译是用石头漱口,枕着河流睡觉,
原本是因为晋朝时孙楚和王济说自己志向时口误说错了“吾欲漱石、枕流”,王济嘲笑“流非可枕,石非可漱”,但孙楚却用巧妙的思辨,将这个成语解释成自己是要用石头磨炼牙齿,用河水清洗耳朵,让自己变得更强更聪明,表达自己不愿意随大流、不是普通人的思想。
用现在的话就是,孙楚吹牛逼说:凡人的智慧!不要用你们凡人的常识来衡量老子!
也就是说,中田拓也的意思很可能是:我正在和一个类似“漱石”那样“不随大流”的人在一起。
当然,考虑到中田奶奶耳背,再加上中田拓也一定会说他被囚禁的地方。
所以堂哉猜测,中田拓也的意思应该是:虽然不知道具体的地址在哪,但他却知道伪钞团伙的窝点在“不符合常识”、“常人认为不可能”的地方。
当然,还有一些可能是中田奶奶没听到或没听清。
所以这个提示依旧不能说是非常精确,只是告诉他们,伪钞窝点很可能在闹市区。
但是堂哉却也因此想起了被遗忘的细节。
那个窝点,就在警署或派出所旁边。
【本章阅读完毕,更多请搜索墨缘文学网;http://wap.mywenxue.org 阅读更多精彩小说】
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章