字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第二章 北上
文言文选自,其古诗原文如下
原文
崔武子见棠姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑之。
晏子立于崔氏之门外。其人曰“死乎?”曰“独吾君也乎哉,吾死也?”曰“行乎?”曰“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰“归乎?”曰“君死,安归?君民者,岂以陵民?社稷是主。臣君者,岂为其口实?社稷是养。故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为己死,而为己亡,非其私暱,谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸何归?”门启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。人谓崔子“必杀之。”崔子曰“民之望也,舍之得民。”
注释
1晏子即晏婴,字平仲,齐国大夫。历仕灵公、庄公、景公三世。
2其人晏子左右的家臣。
3君民者做君主的人。
4口实指俸禄。
5昵亲近。
6庸何即“何”,哪里。
7兴起立。三踊跳跃了三下,表示哀痛。
8望为人所敬仰。
9舍释放,宽大处理。
翻译
崔武看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。(齐国国王)庄公与她私通。崔武杀了他。
晏子站在崔家的门外。他家的佣人说“(你打算)死吗?”(晏子)说“(国王)只是我一人的君主吗,我干嘛死啊?”说“走(离开齐国)吗?”(晏子)说“我有什么罪吗,我为什么要逃亡?”说“回家吗?”(晏子)说“君主死了回哪呢?君主是民众的君主,难道是凌驾于民众之上的君主?君主的职责要主掌国家。君主的臣子,岂是为了俸禄?臣子的职责要保护国家。因此君主为国家社稷死就该随他死,为国家社稷逃亡就该随他逃亡。为他自己死为他自己逃亡,不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?况且他人立了君主却要将他杀死,我怎么能随他去死,随他去逃亡呢?我将回什么地方啊?”(崔大夫家的)门打开(晏子)进入,(晏子)将(国王的)尸体放在腿上哭,(哭完后)站起来,一再顿足离去。别人(还)说崔先生你一定要杀他(晏子)的。崔先生说“(他)是民众指望啊,放了他得民心。”
【本章阅读完毕,更多请搜索墨缘文学网;http://wap.mywenxue.org 阅读更多精彩小说】
更多完整内容阅读登陆
《墨缘文学网,https://wap.mywenxue.org》
上一章
目录
下一章